Результаты поиска
Вы ищите
1.
Иван Крылов и Наталия Смирнова: Смешное кино
... клубе. И те, кто видели этот номер, сказали, что наше шоу смотрится так, как будто бы это кино. У нас получилось легко. И мне кажется, так только и должно рождаться что-то интересное. Только, когда есть эта свобода и лёгкость.
Сейчас вы сложившаяся пара с яркой индивидуальностью. Интересно, а в детстве ваши артистические задатки как-то проявлялись?
Иван: В детстве мне говорили, что я – очень эмоциональный мальчик. Когда я танцевал первый турнир по начинающим, меня не предупредили, что на турнирах бывает разминка. И я вышел на разминку как на конкурс: станцевал все шикарно - под музыку, по линии танца, каблук–носок, носок-каблук, подняться-опуститься. А когда понял, что это всего лишь разминка, то станцевал уже турнир против линии танца, без музыки, и с неправильной работой стопы. После этого, конечно, \"вылетел\" и так огорчился, что залез на чердак, откуда меня снимали всем турниром! (смеется). Но мне кажется, когда я впервые пришёл на занятия, я уже тогда в глубине души знал, что я буду танцором, буду танцевать всегда, как бы тяжело мне не было. Были деньги – не было денег, было время – не было времени, болел – не болел, устал – не устал, я всегда бежал на танцы.
А откуда такая любовь к секвею?
Наталия: Просто один раз мы решили попробовать сделать шоу. Это ведь абсолютно другая сторона танца. Нам стало интересно, получится у нас, не получится. Мы решили попробовать, у нас получилось, нам понравилось, вот, собственно, и всё.
Сразу решили обратиться к Александру Зенкевичу?
Наталия: Сразу. Других кандидатур не было.
Иван: Моя мама просто фанатеет от Александра Зенкевича. Когда Саша еще сам танцевал, она всегда бежала к телевизору. Так что вопроса о том, кто будет ставить шоу не стояло.
Расскажите немного об Александре...
Иван и Наталия (в один голос): Он - клёвый.
Иван: С ним интересно общаться, и как с человеком, и как с профессионалом своего дела. Саша может думать, думать, а потом вдруг его осеняет, ему приходит в голову идея. Он - абсолютно творческий человек.
Наталия: Он, пожалуй, самый творческий из всех, кого мы встречали. Мы можем с ним идти, идти, и вдруг начинаем играть в салки, прямо на улице!
Иван: С Александром мы уже ничему не удивляемся. Перед Чемпионатом России мы спрашиваем его: а мы музыку сделали? А он забыл! И мы вместо того, чтобы тренировать шоу, мы весь день писали с ним музыку (смеется). Или, скажем, Александр приезжает в аэропорт, чтобы лететь куда-нибудь, а виза у него открыта только со следующего дня! И он, довольный, разворачивается, и красиво едет домой. В этом весь Зенкевич, на него даже не обижаешься.
Александр создаёт идею номера. А в чем ваша роль, что вы ему даёте?
Наталия: Мы мешаем ему, его творческому процессу (улыбается). Наши номера - это совместное творчество. Он придумывает музыку и идею, а мы импровизируем, придумываем шаги. Он смотрит на это со стороны: да, это хорошо, а вот здесь нужно феерию, изображаем салют. Саш, такой салют пойдёт? Пойдёт!
Иван: У нас многое получается спонтанно. Во время постановки Наташа неожиданно упала. Мы посмеялись, а потом вставили этот кусочек в \"Старое радио\". Александр, когда продумывал эту идею, сам так смешно падал! Он упал, наверно, раз десять (смеется).
Наталия: Нам так понравилось, что мы все время просили его повторить этот трюк. Он: \"Ребят, вы что, не запомнили?\" А мы: \"Нет, Саш, давай ещё разок!\" (смеется).
2.
Иван Крылов и Наталия Смирнова: Смешное кино
... клубе. И те, кто видели этот номер, сказали, что наше шоу смотрится так, как будто бы это кино. У нас получилось легко. И мне кажется, так только и должно рождаться что-то интересное. Только, когда есть эта свобода и лёгкость.
Сейчас вы сложившаяся пара с яркой индивидуальностью. Интересно, а в детстве ваши артистические задатки как-то проявлялись?
Иван: В детстве мне говорили, что я – очень эмоциональный мальчик. Когда я танцевал первый турнир по начинающим, меня не предупредили, что на турнирах бывает разминка. И я вышел на разминку как на конкурс: станцевал все шикарно - под музыку, по линии танца, каблук–носок, носок-каблук, подняться-опуститься. А когда понял, что это всего лишь разминка, то станцевал уже турнир против линии танца, без музыки, и с неправильной работой стопы. После этого, конечно, \"вылетел\" и так огорчился, что залез на чердак, откуда меня снимали всем турниром! (смеется). Но мне кажется, когда я впервые пришёл на занятия, я уже тогда в глубине души знал, что я буду танцором, буду танцевать всегда, как бы тяжело мне не было. Были деньги – не было денег, было время – не было времени, болел – не болел, устал – не устал, я всегда бежал на танцы.
А откуда такая любовь к секвею?
Наталия: Просто один раз мы решили попробовать сделать шоу. Это ведь абсолютно другая сторона танца. Нам стало интересно, получится у нас, не получится. Мы решили попробовать, у нас получилось, нам понравилось, вот, собственно, и всё.
Сразу решили обратиться к Александру Зенкевичу?
Наталия: Сразу. Других кандидатур не было.
Иван: Моя мама просто фанатеет от Александра Зенкевича. Когда Саша еще сам танцевал, она всегда бежала к телевизору. Так что вопроса о том, кто будет ставить шоу не стояло.
Расскажите немного об Александре...
Иван и Наталия (в один голос): Он - клёвый.
Иван: С ним интересно общаться, и как с человеком, и как с профессионалом своего дела. Саша может думать, думать, а потом вдруг его осеняет, ему приходит в голову идея. Он - абсолютно творческий человек.
Наталия: Он, пожалуй, самый творческий из всех, кого мы встречали. Мы можем с ним идти, идти, и вдруг начинаем играть в салки, прямо на улице!
Иван: С Александром мы уже ничему не удивляемся. Перед Чемпионатом России мы спрашиваем его: а мы музыку сделали? А он забыл! И мы вместо того, чтобы тренировать шоу, мы весь день писали с ним музыку (смеется). Или, скажем, Александр приезжает в аэропорт, чтобы лететь куда-нибудь, а виза у него открыта только со следующего дня! И он, довольный, разворачивается, и красиво едет домой. В этом весь Зенкевич, на него даже не обижаешься.
Александр создаёт идею номера. А в чем ваша роль, что вы ему даёте?
Наталия: Мы мешаем ему, его творческому процессу (улыбается). Наши номера - это совместное творчество. Он придумывает музыку и идею, а мы импровизируем, придумываем шаги. Он смотрит на это со стороны: да, это хорошо, а вот здесь нужно феерию, изображаем салют. Саш, такой салют пойдёт? Пойдёт!
Иван: У нас многое получается спонтанно. Во время постановки Наташа неожиданно упала. Мы посмеялись, а потом вставили этот кусочек в \"Старое радио\". Александр, когда продумывал эту идею, сам так смешно падал! Он упал, наверно, раз десять (смеется).
Наталия: Нам так понравилось, что мы все время просили его повторить этот трюк. Он: \"Ребят, вы что, не запомнили?\" А мы: \"Нет, Саш, давай ещё разок!\" (смеется).
3.
Иван Крылов и Наталия Смирнова: Смешное кино
... клубе. И те, кто видели этот номер, сказали, что наше шоу смотрится так, как будто бы это кино. У нас получилось легко. И мне кажется, так только и должно рождаться что-то интересное. Только, когда есть эта свобода и лёгкость.
Сейчас вы сложившаяся пара с яркой индивидуальностью. Интересно, а в детстве ваши артистические задатки как-то проявлялись?
Иван: В детстве мне говорили, что я – очень эмоциональный мальчик. Когда я танцевал первый турнир по начинающим, меня не предупредили, что на турнирах бывает разминка. И я вышел на разминку как на конкурс: станцевал все шикарно - под музыку, по линии танца, каблук–носок, носок-каблук, подняться-опуститься. А когда понял, что это всего лишь разминка, то станцевал уже турнир против линии танца, без музыки, и с неправильной работой стопы. После этого, конечно, \"вылетел\" и так огорчился, что залез на чердак, откуда меня снимали всем турниром! (смеется). Но мне кажется, когда я впервые пришёл на занятия, я уже тогда в глубине души знал, что я буду танцором, буду танцевать всегда, как бы тяжело мне не было. Были деньги – не было денег, было время – не было времени, болел – не болел, устал – не устал, я всегда бежал на танцы.
А откуда такая любовь к секвею?
Наталия: Просто один раз мы решили попробовать сделать шоу. Это ведь абсолютно другая сторона танца. Нам стало интересно, получится у нас, не получится. Мы решили попробовать, у нас получилось, нам понравилось, вот, собственно, и всё.
Сразу решили обратиться к Александру Зенкевичу?
Наталия: Сразу. Других кандидатур не было.
Иван: Моя мама просто фанатеет от Александра Зенкевича. Когда Саша еще сам танцевал, она всегда бежала к телевизору. Так что вопроса о том, кто будет ставить шоу не стояло.
Расскажите немного об Александре...
Иван и Наталия (в один голос): Он - клёвый.
Иван: С ним интересно общаться, и как с человеком, и как с профессионалом своего дела. Саша может думать, думать, а потом вдруг его осеняет, ему приходит в голову идея. Он - абсолютно творческий человек.
Наталия: Он, пожалуй, самый творческий из всех, кого мы встречали. Мы можем с ним идти, идти, и вдруг начинаем играть в салки, прямо на улице!
Иван: С Александром мы уже ничему не удивляемся. Перед Чемпионатом России мы спрашиваем его: а мы музыку сделали? А он забыл! И мы вместо того, чтобы тренировать шоу, мы весь день писали с ним музыку (смеется). Или, скажем, Александр приезжает в аэропорт, чтобы лететь куда-нибудь, а виза у него открыта только со следующего дня! И он, довольный, разворачивается, и красиво едет домой. В этом весь Зенкевич, на него даже не обижаешься.
Александр создаёт идею номера. А в чем ваша роль, что вы ему даёте?
Наталия: Мы мешаем ему, его творческому процессу (улыбается). Наши номера - это совместное творчество. Он придумывает музыку и идею, а мы импровизируем, придумываем шаги. Он смотрит на это со стороны: да, это хорошо, а вот здесь нужно феерию, изображаем салют. Саш, такой салют пойдёт? Пойдёт!
Иван: У нас многое получается спонтанно. Во время постановки Наташа неожиданно упала. Мы посмеялись, а потом вставили этот кусочек в \"Старое радио\". Александр, когда продумывал эту идею, сам так смешно падал! Он упал, наверно, раз десять (смеется).
Наталия: Нам так понравилось, что мы все время просили его повторить этот трюк. Он: \"Ребят, вы что, не запомнили?\" А мы: \"Нет, Саш, давай ещё разок!\" (смеется).
4.
Иван Крылов и Наталия Смирнова: Смешное кино
... клубе. И те, кто видели этот номер, сказали, что наше шоу смотрится так, как будто бы это кино. У нас получилось легко. И мне кажется, так только и должно рождаться что-то интересное. Только, когда есть эта свобода и лёгкость.
Сейчас вы сложившаяся пара с яркой индивидуальностью. Интересно, а в детстве ваши артистические задатки как-то проявлялись?
Иван: В детстве мне говорили, что я – очень эмоциональный мальчик. Когда я танцевал первый турнир по начинающим, меня не предупредили, что на турнирах бывает разминка. И я вышел на разминку как на конкурс: станцевал все шикарно - под музыку, по линии танца, каблук–носок, носок-каблук, подняться-опуститься. А когда понял, что это всего лишь разминка, то станцевал уже турнир против линии танца, без музыки, и с неправильной работой стопы. После этого, конечно, \"вылетел\" и так огорчился, что залез на чердак, откуда меня снимали всем турниром! (смеется). Но мне кажется, когда я впервые пришёл на занятия, я уже тогда в глубине души знал, что я буду танцором, буду танцевать всегда, как бы тяжело мне не было. Были деньги – не было денег, было время – не было времени, болел – не болел, устал – не устал, я всегда бежал на танцы.
А откуда такая любовь к секвею?
Наталия: Просто один раз мы решили попробовать сделать шоу. Это ведь абсолютно другая сторона танца. Нам стало интересно, получится у нас, не получится. Мы решили попробовать, у нас получилось, нам понравилось, вот, собственно, и всё.
Сразу решили обратиться к Александру Зенкевичу?
Наталия: Сразу. Других кандидатур не было.
Иван: Моя мама просто фанатеет от Александра Зенкевича. Когда Саша еще сам танцевал, она всегда бежала к телевизору. Так что вопроса о том, кто будет ставить шоу не стояло.
Расскажите немного об Александре...
Иван и Наталия (в один голос): Он - клёвый.
Иван: С ним интересно общаться, и как с человеком, и как с профессионалом своего дела. Саша может думать, думать, а потом вдруг его осеняет, ему приходит в голову идея. Он - абсолютно творческий человек.
Наталия: Он, пожалуй, самый творческий из всех, кого мы встречали. Мы можем с ним идти, идти, и вдруг начинаем играть в салки, прямо на улице!
Иван: С Александром мы уже ничему не удивляемся. Перед Чемпионатом России мы спрашиваем его: а мы музыку сделали? А он забыл! И мы вместо того, чтобы тренировать шоу, мы весь день писали с ним музыку (смеется). Или, скажем, Александр приезжает в аэропорт, чтобы лететь куда-нибудь, а виза у него открыта только со следующего дня! И он, довольный, разворачивается, и красиво едет домой. В этом весь Зенкевич, на него даже не обижаешься.
Александр создаёт идею номера. А в чем ваша роль, что вы ему даёте?
Наталия: Мы мешаем ему, его творческому процессу (улыбается). Наши номера - это совместное творчество. Он придумывает музыку и идею, а мы импровизируем, придумываем шаги. Он смотрит на это со стороны: да, это хорошо, а вот здесь нужно феерию, изображаем салют. Саш, такой салют пойдёт? Пойдёт!
Иван: У нас многое получается спонтанно. Во время постановки Наташа неожиданно упала. Мы посмеялись, а потом вставили этот кусочек в \"Старое радио\". Александр, когда продумывал эту идею, сам так смешно падал! Он упал, наверно, раз десять (смеется).
Наталия: Нам так понравилось, что мы все время просили его повторить этот трюк. Он: \"Ребят, вы что, не запомнили?\" А мы: \"Нет, Саш, давай ещё разок!\" (смеется).
5.
Результаты Первенства России среди Юниоров-1 по европейским танцам
... ...
6.
Alex Zampierollo и Elza Pole: Если я чего-то добился, то это еще не предел моих желаний и возможностей
... клуб. Мы танцуем за Латвию, но живем в Италии.
- Итак, вы встретились, чтобы попробоваться. Сразу поняли, что подходите друг другу? Вот, эта девушка для меня...
Alex: У меня так и было.
- Но не у нее?
Alex: Конечно и для нее тоже. Это не было решительное \"да\" в первый час тренировки, но определенное \"да\" после 2-3 часов занятий.
Elza: Как я и сказала. Когда я услышала, что есть возможность попробоваться с Алексом, я уже тогда знала, что очень хочу танцевать с этим... (она сделала небольшую паузу)
Alex: (смеется)...этим?
Elza: ...человеком...
Alex: ...этим человеком! (общий смех)
Elza: Я знала, что он долгое время не танцевал. И также знала, что он уже со многими пробовался. Я спросила его \"Почему ты так много пробовался?\" и помню, он сказал \"я слишком много пробовался\". Тогда я испугалась, что возможно он не может решить...
Alex: (пока Эльза сделала паузу) В то время я был немного в растерянности и не был точно уверен, хочу ли вообще продолжать танцевать. Потом я понял, что в этом моя жизнь и мне нужно ее прожить.
Elza: Передо мной никогда не стоял вопрос выбора - \"да\" или \"нет\"
- У вас были какие-то другие интересы помимо танцев, особенно во время отдыха от тренировок?
Alex: Нет. Хотя конечно есть - моя семья, друзья. Еще еда иногда! (смеется)
Elza: Итальянцы не могут жить без своей пищи.
Alex: И немного футбола
- А вы смотрите как болельщик или играете сами?
Elza: Играл.
- Эльза, а у вас какие интересы, кроме танцев?
Elza: Я уже сделала свой выбор однажды, восемь лет назад. Я занималась плаванием и танцами, но быть успешной и там, и там – невозможно. Так что мне пришлось выбирать, и я выбрала танцы. Вот поэтому я здесь (смеясь добавила она).
- Полагаю, вчерашняя победа - ваше самое большое достижение. Согласны?
Alex: Думаю да.
Elza: Да. Для меня вчера был первый в жизни UK. Я здесь раньше никогда не танцевала. Вчера с 9 утра, с момента первой разминки для меня все было впервые, и я старалась запомнить каждый момент – от первого выхода на паркет до последнего джайва в конце турнира.
- Интересно, какие у вас впечатления от UK Open, учитывая, что вы здесь впервые?
Elza: Мне кажется, на всех английский соревнованиях… как бы это описать?
Alex: (на заднем плане) ... атмосфера ...
Elza:(продолжая) Мне кажется, каждый английский турнир имеет свои особенности, и это дает мне ощущение праздника. Когда ты приезжаешь сюда, встречаешь так много людей. Лучшие педагоги, танцоры, и ты чувствуешь себя словно… я могу сравнить это только с днем рождением. Для каждого человека день рождения - это возможно самый большой праздник в году, так и для меня каждый турнир как мой день рождения.
Alex: Я немного нервничал, потому что последний раз выступал на UK два года назад, с партнершей из России. Мы тогда заняли 120 место. За два года до того, как мы вошли в четверть финала. Хотя нет, после первого тура мы были 90-120 и поехали домой. Это был мой последний UK, и вчера мы вернулись сюда.
- И чуть более успешно.
Elza:(смеется)
Alex: (смеясь) Да, чуть более успешно. Но на самом деле на этот раз все было по-другому. Раньше мы думали, стоит ли нам участвовать или нет.
- Вы ставили перед собой какую-то цель перед этим турниром? Например, попасть в финал, полуфинал или четверть? Вы предполагали, что попадете в финал? Вы верили в то, что у вас есть реальный шанс выиграть?
Alex: Нет. Вчера утром, перед выходом (а начинали мы в 9) я не знал, ни кто будет участвовать, ни кто будет судить. Раньше я даже не знал, буду ли участвовать сам. Я спрашивал у своего тренера в понедельник \"Мы завтра танцуем?\", а он отвечал \"Посмотрим. Возможно да, но посмотрим\". Так что даже накануне я ничего не знал. Представляете, как это было трудно.
А вчера, после первого тура ко мне подошли несколько судей (не из линейки - прим. DSI), среди которых были и английские судьи и сказали мне \"Вы очень хорошо танцуете, вы - отличная пара, и у вас очень хорошие костюмы. Если будете продолжать в том же духе, будете в фи ...
7.
Alex Zampierollo и Elza Pole: Если я чего-то добился, то это еще не предел моих желаний и возможностей
... клуб. Мы танцуем за Латвию, но живем в Италии.
- Итак, вы встретились, чтобы попробоваться. Сразу поняли, что подходите друг другу? Вот, эта девушка для меня...
Alex: У меня так и было.
- Но не у нее?
Alex: Конечно и для нее тоже. Это не было решительное \"да\" в первый час тренировки, но определенное \"да\" после 2-3 часов занятий.
Elza: Как я и сказала. Когда я услышала, что есть возможность попробоваться с Алексом, я уже тогда знала, что очень хочу танцевать с этим... (она сделала небольшую паузу)
Alex: (смеется)...этим?
Elza: ...человеком...
Alex: ...этим человеком! (общий смех)
Elza: Я знала, что он долгое время не танцевал. И также знала, что он уже со многими пробовался. Я спросила его \"Почему ты так много пробовался?\" и помню, он сказал \"я слишком много пробовался\". Тогда я испугалась, что возможно он не может решить...
Alex: (пока Эльза сделала паузу) В то время я был немного в растерянности и не был точно уверен, хочу ли вообще продолжать танцевать. Потом я понял, что в этом моя жизнь и мне нужно ее прожить.
Elza: Передо мной никогда не стоял вопрос выбора - \"да\" или \"нет\"
- У вас были какие-то другие интересы помимо танцев, особенно во время отдыха от тренировок?
Alex: Нет. Хотя конечно есть - моя семья, друзья. Еще еда иногда! (смеется)
Elza: Итальянцы не могут жить без своей пищи.
Alex: И немного футбола
- А вы смотрите как болельщик или играете сами?
Elza: Играл.
- Эльза, а у вас какие интересы, кроме танцев?
Elza: Я уже сделала свой выбор однажды, восемь лет назад. Я занималась плаванием и танцами, но быть успешной и там, и там – невозможно. Так что мне пришлось выбирать, и я выбрала танцы. Вот поэтому я здесь (смеясь добавила она).
- Полагаю, вчерашняя победа - ваше самое большое достижение. Согласны?
Alex: Думаю да.
Elza: Да. Для меня вчера был первый в жизни UK. Я здесь раньше никогда не танцевала. Вчера с 9 утра, с момента первой разминки для меня все было впервые, и я старалась запомнить каждый момент – от первого выхода на паркет до последнего джайва в конце турнира.
- Интересно, какие у вас впечатления от UK Open, учитывая, что вы здесь впервые?
Elza: Мне кажется, на всех английский соревнованиях… как бы это описать?
Alex: (на заднем плане) ... атмосфера ...
Elza:(продолжая) Мне кажется, каждый английский турнир имеет свои особенности, и это дает мне ощущение праздника. Когда ты приезжаешь сюда, встречаешь так много людей. Лучшие педагоги, танцоры, и ты чувствуешь себя словно… я могу сравнить это только с днем рождением. Для каждого человека день рождения - это возможно самый большой праздник в году, так и для меня каждый турнир как мой день рождения.
Alex: Я немного нервничал, потому что последний раз выступал на UK два года назад, с партнершей из России. Мы тогда заняли 120 место. За два года до того, как мы вошли в четверть финала. Хотя нет, после первого тура мы были 90-120 и поехали домой. Это был мой последний UK, и вчера мы вернулись сюда.
- И чуть более успешно.
Elza:(смеется)
Alex: (смеясь) Да, чуть более успешно. Но на самом деле на этот раз все было по-другому. Раньше мы думали, стоит ли нам участвовать или нет.
- Вы ставили перед собой какую-то цель перед этим турниром? Например, попасть в финал, полуфинал или четверть? Вы предполагали, что попадете в финал? Вы верили в то, что у вас есть реальный шанс выиграть?
Alex: Нет. Вчера утром, перед выходом (а начинали мы в 9) я не знал, ни кто будет участвовать, ни кто будет судить. Раньше я даже не знал, буду ли участвовать сам. Я спрашивал у своего тренера в понедельник \"Мы завтра танцуем?\", а он отвечал \"Посмотрим. Возможно да, но посмотрим\". Так что даже накануне я ничего не знал. Представляете, как это было трудно.
А вчера, после первого тура ко мне подошли несколько судей (не из линейки - прим. DSI), среди которых были и английские судьи и сказали мне \"Вы очень хорошо танцуете, вы - отличная пара, и у вас очень хорошие костюмы. Если будете продолжать в том же духе, будете в фи ...
8.
Alex Zampierollo и Elza Pole: Если я чего-то добился, то это еще не предел моих желаний и возможностей
... клуб. Мы танцуем за Латвию, но живем в Италии.
- Итак, вы встретились, чтобы попробоваться. Сразу поняли, что подходите друг другу? Вот, эта девушка для меня...
Alex: У меня так и было.
- Но не у нее?
Alex: Конечно и для нее тоже. Это не было решительное \"да\" в первый час тренировки, но определенное \"да\" после 2-3 часов занятий.
Elza: Как я и сказала. Когда я услышала, что есть возможность попробоваться с Алексом, я уже тогда знала, что очень хочу танцевать с этим... (она сделала небольшую паузу)
Alex: (смеется)...этим?
Elza: ...человеком...
Alex: ...этим человеком! (общий смех)
Elza: Я знала, что он долгое время не танцевал. И также знала, что он уже со многими пробовался. Я спросила его \"Почему ты так много пробовался?\" и помню, он сказал \"я слишком много пробовался\". Тогда я испугалась, что возможно он не может решить...
Alex: (пока Эльза сделала паузу) В то время я был немного в растерянности и не был точно уверен, хочу ли вообще продолжать танцевать. Потом я понял, что в этом моя жизнь и мне нужно ее прожить.
Elza: Передо мной никогда не стоял вопрос выбора - \"да\" или \"нет\"
- У вас были какие-то другие интересы помимо танцев, особенно во время отдыха от тренировок?
Alex: Нет. Хотя конечно есть - моя семья, друзья. Еще еда иногда! (смеется)
Elza: Итальянцы не могут жить без своей пищи.
Alex: И немного футбола
- А вы смотрите как болельщик или играете сами?
Elza: Играл.
- Эльза, а у вас какие интересы, кроме танцев?
Elza: Я уже сделала свой выбор однажды, восемь лет назад. Я занималась плаванием и танцами, но быть успешной и там, и там – невозможно. Так что мне пришлось выбирать, и я выбрала танцы. Вот поэтому я здесь (смеясь добавила она).
- Полагаю, вчерашняя победа - ваше самое большое достижение. Согласны?
Alex: Думаю да.
Elza: Да. Для меня вчера был первый в жизни UK. Я здесь раньше никогда не танцевала. Вчера с 9 утра, с момента первой разминки для меня все было впервые, и я старалась запомнить каждый момент – от первого выхода на паркет до последнего джайва в конце турнира.
- Интересно, какие у вас впечатления от UK Open, учитывая, что вы здесь впервые?
Elza: Мне кажется, на всех английский соревнованиях… как бы это описать?
Alex: (на заднем плане) ... атмосфера ...
Elza:(продолжая) Мне кажется, каждый английский турнир имеет свои особенности, и это дает мне ощущение праздника. Когда ты приезжаешь сюда, встречаешь так много людей. Лучшие педагоги, танцоры, и ты чувствуешь себя словно… я могу сравнить это только с днем рождением. Для каждого человека день рождения - это возможно самый большой праздник в году, так и для меня каждый турнир как мой день рождения.
Alex: Я немного нервничал, потому что последний раз выступал на UK два года назад, с партнершей из России. Мы тогда заняли 120 место. За два года до того, как мы вошли в четверть финала. Хотя нет, после первого тура мы были 90-120 и поехали домой. Это был мой последний UK, и вчера мы вернулись сюда.
- И чуть более успешно.
Elza:(смеется)
Alex: (смеясь) Да, чуть более успешно. Но на самом деле на этот раз все было по-другому. Раньше мы думали, стоит ли нам участвовать или нет.
- Вы ставили перед собой какую-то цель перед этим турниром? Например, попасть в финал, полуфинал или четверть? Вы предполагали, что попадете в финал? Вы верили в то, что у вас есть реальный шанс выиграть?
Alex: Нет. Вчера утром, перед выходом (а начинали мы в 9) я не знал, ни кто будет участвовать, ни кто будет судить. Раньше я даже не знал, буду ли участвовать сам. Я спрашивал у своего тренера в понедельник \"Мы завтра танцуем?\", а он отвечал \"Посмотрим. Возможно да, но посмотрим\". Так что даже накануне я ничего не знал. Представляете, как это было трудно.
А вчера, после первого тура ко мне подошли несколько судей (не из линейки - прим. DSI), среди которых были и английские судьи и сказали мне \"Вы очень хорошо танцуете, вы - отличная пара, и у вас очень хорошие костюмы. Если будете продолжать в том же духе, будете в фи ...
9.
Alex Zampierollo и Elza Pole: Если я чего-то добился, то это еще не предел моих желаний и возможностей
... клуб. Мы танцуем за Латвию, но живем в Италии.
- Итак, вы встретились, чтобы попробоваться. Сразу поняли, что подходите друг другу? Вот, эта девушка для меня...
Alex: У меня так и было.
- Но не у нее?
Alex: Конечно и для нее тоже. Это не было решительное \"да\" в первый час тренировки, но определенное \"да\" после 2-3 часов занятий.
Elza: Как я и сказала. Когда я услышала, что есть возможность попробоваться с Алексом, я уже тогда знала, что очень хочу танцевать с этим... (она сделала небольшую паузу)
Alex: (смеется)...этим?
Elza: ...человеком...
Alex: ...этим человеком! (общий смех)
Elza: Я знала, что он долгое время не танцевал. И также знала, что он уже со многими пробовался. Я спросила его \"Почему ты так много пробовался?\" и помню, он сказал \"я слишком много пробовался\". Тогда я испугалась, что возможно он не может решить...
Alex: (пока Эльза сделала паузу) В то время я был немного в растерянности и не был точно уверен, хочу ли вообще продолжать танцевать. Потом я понял, что в этом моя жизнь и мне нужно ее прожить.
Elza: Передо мной никогда не стоял вопрос выбора - \"да\" или \"нет\"
- У вас были какие-то другие интересы помимо танцев, особенно во время отдыха от тренировок?
Alex: Нет. Хотя конечно есть - моя семья, друзья. Еще еда иногда! (смеется)
Elza: Итальянцы не могут жить без своей пищи.
Alex: И немного футбола
- А вы смотрите как болельщик или играете сами?
Elza: Играл.
- Эльза, а у вас какие интересы, кроме танцев?
Elza: Я уже сделала свой выбор однажды, восемь лет назад. Я занималась плаванием и танцами, но быть успешной и там, и там – невозможно. Так что мне пришлось выбирать, и я выбрала танцы. Вот поэтому я здесь (смеясь добавила она).
- Полагаю, вчерашняя победа - ваше самое большое достижение. Согласны?
Alex: Думаю да.
Elza: Да. Для меня вчера был первый в жизни UK. Я здесь раньше никогда не танцевала. Вчера с 9 утра, с момента первой разминки для меня все было впервые, и я старалась запомнить каждый момент – от первого выхода на паркет до последнего джайва в конце турнира.
- Интересно, какие у вас впечатления от UK Open, учитывая, что вы здесь впервые?
Elza: Мне кажется, на всех английский соревнованиях… как бы это описать?
Alex: (на заднем плане) ... атмосфера ...
Elza:(продолжая) Мне кажется, каждый английский турнир имеет свои особенности, и это дает мне ощущение праздника. Когда ты приезжаешь сюда, встречаешь так много людей. Лучшие педагоги, танцоры, и ты чувствуешь себя словно… я могу сравнить это только с днем рождением. Для каждого человека день рождения - это возможно самый большой праздник в году, так и для меня каждый турнир как мой день рождения.
Alex: Я немного нервничал, потому что последний раз выступал на UK два года назад, с партнершей из России. Мы тогда заняли 120 место. За два года до того, как мы вошли в четверть финала. Хотя нет, после первого тура мы были 90-120 и поехали домой. Это был мой последний UK, и вчера мы вернулись сюда.
- И чуть более успешно.
Elza:(смеется)
Alex: (смеясь) Да, чуть более успешно. Но на самом деле на этот раз все было по-другому. Раньше мы думали, стоит ли нам участвовать или нет.
- Вы ставили перед собой какую-то цель перед этим турниром? Например, попасть в финал, полуфинал или четверть? Вы предполагали, что попадете в финал? Вы верили в то, что у вас есть реальный шанс выиграть?
Alex: Нет. Вчера утром, перед выходом (а начинали мы в 9) я не знал, ни кто будет участвовать, ни кто будет судить. Раньше я даже не знал, буду ли участвовать сам. Я спрашивал у своего тренера в понедельник \"Мы завтра танцуем?\", а он отвечал \"Посмотрим. Возможно да, но посмотрим\". Так что даже накануне я ничего не знал. Представляете, как это было трудно.
А вчера, после первого тура ко мне подошли несколько судей (не из линейки - прим. DSI), среди которых были и английские судьи и сказали мне \"Вы очень хорошо танцуете, вы - отличная пара, и у вас очень хорошие костюмы. Если будете продолжать в том же духе, будете в фи ...
10.
Alex Zampierollo и Elza Pole: Если я чего-то добился, то это еще не предел моих желаний и возможностей
... клуб. Мы танцуем за Латвию, но живем в Италии.
- Итак, вы встретились, чтобы попробоваться. Сразу поняли, что подходите друг другу? Вот, эта девушка для меня...
Alex: У меня так и было.
- Но не у нее?
Alex: Конечно и для нее тоже. Это не было решительное \"да\" в первый час тренировки, но определенное \"да\" после 2-3 часов занятий.
Elza: Как я и сказала. Когда я услышала, что есть возможность попробоваться с Алексом, я уже тогда знала, что очень хочу танцевать с этим... (она сделала небольшую паузу)
Alex: (смеется)...этим?
Elza: ...человеком...
Alex: ...этим человеком! (общий смех)
Elza: Я знала, что он долгое время не танцевал. И также знала, что он уже со многими пробовался. Я спросила его \"Почему ты так много пробовался?\" и помню, он сказал \"я слишком много пробовался\". Тогда я испугалась, что возможно он не может решить...
Alex: (пока Эльза сделала паузу) В то время я был немного в растерянности и не был точно уверен, хочу ли вообще продолжать танцевать. Потом я понял, что в этом моя жизнь и мне нужно ее прожить.
Elza: Передо мной никогда не стоял вопрос выбора - \"да\" или \"нет\"
- У вас были какие-то другие интересы помимо танцев, особенно во время отдыха от тренировок?
Alex: Нет. Хотя конечно есть - моя семья, друзья. Еще еда иногда! (смеется)
Elza: Итальянцы не могут жить без своей пищи.
Alex: И немного футбола
- А вы смотрите как болельщик или играете сами?
Elza: Играл.
- Эльза, а у вас какие интересы, кроме танцев?
Elza: Я уже сделала свой выбор однажды, восемь лет назад. Я занималась плаванием и танцами, но быть успешной и там, и там – невозможно. Так что мне пришлось выбирать, и я выбрала танцы. Вот поэтому я здесь (смеясь добавила она).
- Полагаю, вчерашняя победа - ваше самое большое достижение. Согласны?
Alex: Думаю да.
Elza: Да. Для меня вчера был первый в жизни UK. Я здесь раньше никогда не танцевала. Вчера с 9 утра, с момента первой разминки для меня все было впервые, и я старалась запомнить каждый момент – от первого выхода на паркет до последнего джайва в конце турнира.
- Интересно, какие у вас впечатления от UK Open, учитывая, что вы здесь впервые?
Elza: Мне кажется, на всех английский соревнованиях… как бы это описать?
Alex: (на заднем плане) ... атмосфера ...
Elza:(продолжая) Мне кажется, каждый английский турнир имеет свои особенности, и это дает мне ощущение праздника. Когда ты приезжаешь сюда, встречаешь так много людей. Лучшие педагоги, танцоры, и ты чувствуешь себя словно… я могу сравнить это только с днем рождением. Для каждого человека день рождения - это возможно самый большой праздник в году, так и для меня каждый турнир как мой день рождения.
Alex: Я немного нервничал, потому что последний раз выступал на UK два года назад, с партнершей из России. Мы тогда заняли 120 место. За два года до того, как мы вошли в четверть финала. Хотя нет, после первого тура мы были 90-120 и поехали домой. Это был мой последний UK, и вчера мы вернулись сюда.
- И чуть более успешно.
Elza:(смеется)
Alex: (смеясь) Да, чуть более успешно. Но на самом деле на этот раз все было по-другому. Раньше мы думали, стоит ли нам участвовать или нет.
- Вы ставили перед собой какую-то цель перед этим турниром? Например, попасть в финал, полуфинал или четверть? Вы предполагали, что попадете в финал? Вы верили в то, что у вас есть реальный шанс выиграть?
Alex: Нет. Вчера утром, перед выходом (а начинали мы в 9) я не знал, ни кто будет участвовать, ни кто будет судить. Раньше я даже не знал, буду ли участвовать сам. Я спрашивал у своего тренера в понедельник \"Мы завтра танцуем?\", а он отвечал \"Посмотрим. Возможно да, но посмотрим\". Так что даже накануне я ничего не знал. Представляете, как это было трудно.
А вчера, после первого тура ко мне подошли несколько судей (не из линейки - прим. DSI), среди которых были и английские судьи и сказали мне \"Вы очень хорошо танцуете, вы - отличная пара, и у вас очень хорошие костюмы. Если будете продолжать в том же духе, будете в фи ...