Результаты поиска
Вы ищите
1.
Иван Крылов и Наталия Смирнова: Смешное кино
... клубе. И те, кто видели этот номер, сказали, что наше шоу смотрится так, как будто бы это кино. У нас получилось легко. И мне кажется, так только и должно рождаться что-то интересное. Только, когда есть эта свобода и лёгкость.
Сейчас вы сложившаяся пара с яркой индивидуальностью. Интересно, а в детстве ваши артистические задатки как-то проявлялись?
Иван: В детстве мне говорили, что я – очень эмоциональный мальчик. Когда я танцевал первый турнир по начинающим, меня не предупредили, что на турнирах бывает разминка. И я вышел на разминку как на конкурс: станцевал все шикарно - под музыку, по линии танца, каблук–носок, носок-каблук, подняться-опуститься. А когда понял, что это всего лишь разминка, то станцевал уже турнир против линии танца, без музыки, и с неправильной работой стопы. После этого, конечно, \"вылетел\" и так огорчился, что залез на чердак, откуда меня снимали всем турниром! (смеется). Но мне кажется, когда я впервые пришёл на занятия, я уже тогда в глубине души знал, что я буду танцором, буду танцевать всегда, как бы тяжело мне не было. Были деньги – не было денег, было время – не было времени, болел – не болел, устал – не устал, я всегда бежал на танцы.
А откуда такая любовь к секвею?
Наталия: Просто один раз мы решили попробовать сделать шоу. Это ведь абсолютно другая сторона танца. Нам стало интересно, получится у нас, не получится. Мы решили попробовать, у нас получилось, нам понравилось, вот, собственно, и всё.
Сразу решили обратиться к Александру Зенкевичу?
Наталия: Сразу. Других кандидатур не было.
Иван: Моя мама просто фанатеет от Александра Зенкевича. Когда Саша еще сам танцевал, она всегда бежала к телевизору. Так что вопроса о том, кто будет ставить шоу не стояло.
Расскажите немного об Александре...
Иван и Наталия (в один голос): Он - клёвый.
Иван: С ним интересно общаться, и как с человеком, и как с профессионалом своего дела. Саша может думать, думать, а потом вдруг его осеняет, ему приходит в голову идея. Он - абсолютно творческий человек.
Наталия: Он, пожалуй, самый творческий из всех, кого мы встречали. Мы можем с ним идти, идти, и вдруг начинаем играть в салки, прямо на улице!
Иван: С Александром мы уже ничему не удивляемся. Перед Чемпионатом России мы спрашиваем его: а мы музыку сделали? А он забыл! И мы вместо того, чтобы тренировать шоу, мы весь день писали с ним музыку (смеется). Или, скажем, Александр приезжает в аэропорт, чтобы лететь куда-нибудь, а виза у него открыта только со следующего дня! И он, довольный, разворачивается, и красиво едет домой. В этом весь Зенкевич, на него даже не обижаешься.
Александр создаёт идею номера. А в чем ваша роль, что вы ему даёте?
Наталия: Мы мешаем ему, его творческому процессу (улыбается). Наши номера - это совместное творчество. Он придумывает музыку и идею, а мы импровизируем, придумываем шаги. Он смотрит на это со стороны: да, это хорошо, а вот здесь нужно феерию, изображаем салют. Саш, такой салют пойдёт? Пойдёт!
Иван: У нас многое получается спонтанно. Во время постановки Наташа неожиданно упала. Мы посмеялись, а потом вставили этот кусочек в \"Старое радио\". Александр, когда продумывал эту идею, сам так смешно падал! Он упал, наверно, раз десять (смеется).
Наталия: Нам так понравилось, что мы все время просили его повторить этот трюк. Он: \"Ребят, вы что, не запомнили?\" А мы: \"Нет, Саш, давай ещё разок!\" (смеется).
2.
Иван Крылов и Наталия Смирнова: Смешное кино
... клубе. И те, кто видели этот номер, сказали, что наше шоу смотрится так, как будто бы это кино. У нас получилось легко. И мне кажется, так только и должно рождаться что-то интересное. Только, когда есть эта свобода и лёгкость.
Сейчас вы сложившаяся пара с яркой индивидуальностью. Интересно, а в детстве ваши артистические задатки как-то проявлялись?
Иван: В детстве мне говорили, что я – очень эмоциональный мальчик. Когда я танцевал первый турнир по начинающим, меня не предупредили, что на турнирах бывает разминка. И я вышел на разминку как на конкурс: станцевал все шикарно - под музыку, по линии танца, каблук–носок, носок-каблук, подняться-опуститься. А когда понял, что это всего лишь разминка, то станцевал уже турнир против линии танца, без музыки, и с неправильной работой стопы. После этого, конечно, \"вылетел\" и так огорчился, что залез на чердак, откуда меня снимали всем турниром! (смеется). Но мне кажется, когда я впервые пришёл на занятия, я уже тогда в глубине души знал, что я буду танцором, буду танцевать всегда, как бы тяжело мне не было. Были деньги – не было денег, было время – не было времени, болел – не болел, устал – не устал, я всегда бежал на танцы.
А откуда такая любовь к секвею?
Наталия: Просто один раз мы решили попробовать сделать шоу. Это ведь абсолютно другая сторона танца. Нам стало интересно, получится у нас, не получится. Мы решили попробовать, у нас получилось, нам понравилось, вот, собственно, и всё.
Сразу решили обратиться к Александру Зенкевичу?
Наталия: Сразу. Других кандидатур не было.
Иван: Моя мама просто фанатеет от Александра Зенкевича. Когда Саша еще сам танцевал, она всегда бежала к телевизору. Так что вопроса о том, кто будет ставить шоу не стояло.
Расскажите немного об Александре...
Иван и Наталия (в один голос): Он - клёвый.
Иван: С ним интересно общаться, и как с человеком, и как с профессионалом своего дела. Саша может думать, думать, а потом вдруг его осеняет, ему приходит в голову идея. Он - абсолютно творческий человек.
Наталия: Он, пожалуй, самый творческий из всех, кого мы встречали. Мы можем с ним идти, идти, и вдруг начинаем играть в салки, прямо на улице!
Иван: С Александром мы уже ничему не удивляемся. Перед Чемпионатом России мы спрашиваем его: а мы музыку сделали? А он забыл! И мы вместо того, чтобы тренировать шоу, мы весь день писали с ним музыку (смеется). Или, скажем, Александр приезжает в аэропорт, чтобы лететь куда-нибудь, а виза у него открыта только со следующего дня! И он, довольный, разворачивается, и красиво едет домой. В этом весь Зенкевич, на него даже не обижаешься.
Александр создаёт идею номера. А в чем ваша роль, что вы ему даёте?
Наталия: Мы мешаем ему, его творческому процессу (улыбается). Наши номера - это совместное творчество. Он придумывает музыку и идею, а мы импровизируем, придумываем шаги. Он смотрит на это со стороны: да, это хорошо, а вот здесь нужно феерию, изображаем салют. Саш, такой салют пойдёт? Пойдёт!
Иван: У нас многое получается спонтанно. Во время постановки Наташа неожиданно упала. Мы посмеялись, а потом вставили этот кусочек в \"Старое радио\". Александр, когда продумывал эту идею, сам так смешно падал! Он упал, наверно, раз десять (смеется).
Наталия: Нам так понравилось, что мы все время просили его повторить этот трюк. Он: \"Ребят, вы что, не запомнили?\" А мы: \"Нет, Саш, давай ещё разок!\" (смеется).
3.
Результаты Первенства России среди Юниоров-1 по европейским танцам
... ...
4.
Alex Zampierollo и Elza Pole: Если я чего-то добился, то это еще не предел моих желаний и возможностей
... клуб. Мы танцуем за Латвию, но живем в Италии.
- Итак, вы встретились, чтобы попробоваться. Сразу поняли, что подходите друг другу? Вот, эта девушка для меня...
Alex: У меня так и было.
- Но не у нее?
Alex: Конечно и для нее тоже. Это не было решительное \"да\" в первый час тренировки, но определенное \"да\" после 2-3 часов занятий.
Elza: Как я и сказала. Когда я услышала, что есть возможность попробоваться с Алексом, я уже тогда знала, что очень хочу танцевать с этим... (она сделала небольшую паузу)
Alex: (смеется)...этим?
Elza: ...человеком...
Alex: ...этим человеком! (общий смех)
Elza: Я знала, что он долгое время не танцевал. И также знала, что он уже со многими пробовался. Я спросила его \"Почему ты так много пробовался?\" и помню, он сказал \"я слишком много пробовался\". Тогда я испугалась, что возможно он не может решить...
Alex: (пока Эльза сделала паузу) В то время я был немного в растерянности и не был точно уверен, хочу ли вообще продолжать танцевать. Потом я понял, что в этом моя жизнь и мне нужно ее прожить.
Elza: Передо мной никогда не стоял вопрос выбора - \"да\" или \"нет\"
- У вас были какие-то другие интересы помимо танцев, особенно во время отдыха от тренировок?
Alex: Нет. Хотя конечно есть - моя семья, друзья. Еще еда иногда! (смеется)
Elza: Итальянцы не могут жить без своей пищи.
Alex: И немного футбола
- А вы смотрите как болельщик или играете сами?
Elza: Играл.
- Эльза, а у вас какие интересы, кроме танцев?
Elza: Я уже сделала свой выбор однажды, восемь лет назад. Я занималась плаванием и танцами, но быть успешной и там, и там – невозможно. Так что мне пришлось выбирать, и я выбрала танцы. Вот поэтому я здесь (смеясь добавила она).
- Полагаю, вчерашняя победа - ваше самое большое достижение. Согласны?
Alex: Думаю да.
Elza: Да. Для меня вчера был первый в жизни UK. Я здесь раньше никогда не танцевала. Вчера с 9 утра, с момента первой разминки для меня все было впервые, и я старалась запомнить каждый момент – от первого выхода на паркет до последнего джайва в конце турнира.
- Интересно, какие у вас впечатления от UK Open, учитывая, что вы здесь впервые?
Elza: Мне кажется, на всех английский соревнованиях… как бы это описать?
Alex: (на заднем плане) ... атмосфера ...
Elza:(продолжая) Мне кажется, каждый английский турнир имеет свои особенности, и это дает мне ощущение праздника. Когда ты приезжаешь сюда, встречаешь так много людей. Лучшие педагоги, танцоры, и ты чувствуешь себя словно… я могу сравнить это только с днем рождением. Для каждого человека день рождения - это возможно самый большой праздник в году, так и для меня каждый турнир как мой день рождения.
Alex: Я немного нервничал, потому что последний раз выступал на UK два года назад, с партнершей из России. Мы тогда заняли 120 место. За два года до того, как мы вошли в четверть финала. Хотя нет, после первого тура мы были 90-120 и поехали домой. Это был мой последний UK, и вчера мы вернулись сюда.
- И чуть более успешно.
Elza:(смеется)
Alex: (смеясь) Да, чуть более успешно. Но на самом деле на этот раз все было по-другому. Раньше мы думали, стоит ли нам участвовать или нет.
- Вы ставили перед собой какую-то цель перед этим турниром? Например, попасть в финал, полуфинал или четверть? Вы предполагали, что попадете в финал? Вы верили в то, что у вас есть реальный шанс выиграть?
Alex: Нет. Вчера утром, перед выходом (а начинали мы в 9) я не знал, ни кто будет участвовать, ни кто будет судить. Раньше я даже не знал, буду ли участвовать сам. Я спрашивал у своего тренера в понедельник \"Мы завтра танцуем?\", а он отвечал \"Посмотрим. Возможно да, но посмотрим\". Так что даже накануне я ничего не знал. Представляете, как это было трудно.
А вчера, после первого тура ко мне подошли несколько судей (не из линейки - прим. DSI), среди которых были и английские судьи и сказали мне \"Вы очень хорошо танцуете, вы - отличная пара, и у вас очень хорошие костюмы. Если будете продолжать в том же духе, будете в фи ...
5.
Alex Zampierollo и Elza Pole: Если я чего-то добился, то это еще не предел моих желаний и возможностей
... клуб. Мы танцуем за Латвию, но живем в Италии.
- Итак, вы встретились, чтобы попробоваться. Сразу поняли, что подходите друг другу? Вот, эта девушка для меня...
Alex: У меня так и было.
- Но не у нее?
Alex: Конечно и для нее тоже. Это не было решительное \"да\" в первый час тренировки, но определенное \"да\" после 2-3 часов занятий.
Elza: Как я и сказала. Когда я услышала, что есть возможность попробоваться с Алексом, я уже тогда знала, что очень хочу танцевать с этим... (она сделала небольшую паузу)
Alex: (смеется)...этим?
Elza: ...человеком...
Alex: ...этим человеком! (общий смех)
Elza: Я знала, что он долгое время не танцевал. И также знала, что он уже со многими пробовался. Я спросила его \"Почему ты так много пробовался?\" и помню, он сказал \"я слишком много пробовался\". Тогда я испугалась, что возможно он не может решить...
Alex: (пока Эльза сделала паузу) В то время я был немного в растерянности и не был точно уверен, хочу ли вообще продолжать танцевать. Потом я понял, что в этом моя жизнь и мне нужно ее прожить.
Elza: Передо мной никогда не стоял вопрос выбора - \"да\" или \"нет\"
- У вас были какие-то другие интересы помимо танцев, особенно во время отдыха от тренировок?
Alex: Нет. Хотя конечно есть - моя семья, друзья. Еще еда иногда! (смеется)
Elza: Итальянцы не могут жить без своей пищи.
Alex: И немного футбола
- А вы смотрите как болельщик или играете сами?
Elza: Играл.
- Эльза, а у вас какие интересы, кроме танцев?
Elza: Я уже сделала свой выбор однажды, восемь лет назад. Я занималась плаванием и танцами, но быть успешной и там, и там – невозможно. Так что мне пришлось выбирать, и я выбрала танцы. Вот поэтому я здесь (смеясь добавила она).
- Полагаю, вчерашняя победа - ваше самое большое достижение. Согласны?
Alex: Думаю да.
Elza: Да. Для меня вчера был первый в жизни UK. Я здесь раньше никогда не танцевала. Вчера с 9 утра, с момента первой разминки для меня все было впервые, и я старалась запомнить каждый момент – от первого выхода на паркет до последнего джайва в конце турнира.
- Интересно, какие у вас впечатления от UK Open, учитывая, что вы здесь впервые?
Elza: Мне кажется, на всех английский соревнованиях… как бы это описать?
Alex: (на заднем плане) ... атмосфера ...
Elza:(продолжая) Мне кажется, каждый английский турнир имеет свои особенности, и это дает мне ощущение праздника. Когда ты приезжаешь сюда, встречаешь так много людей. Лучшие педагоги, танцоры, и ты чувствуешь себя словно… я могу сравнить это только с днем рождением. Для каждого человека день рождения - это возможно самый большой праздник в году, так и для меня каждый турнир как мой день рождения.
Alex: Я немного нервничал, потому что последний раз выступал на UK два года назад, с партнершей из России. Мы тогда заняли 120 место. За два года до того, как мы вошли в четверть финала. Хотя нет, после первого тура мы были 90-120 и поехали домой. Это был мой последний UK, и вчера мы вернулись сюда.
- И чуть более успешно.
Elza:(смеется)
Alex: (смеясь) Да, чуть более успешно. Но на самом деле на этот раз все было по-другому. Раньше мы думали, стоит ли нам участвовать или нет.
- Вы ставили перед собой какую-то цель перед этим турниром? Например, попасть в финал, полуфинал или четверть? Вы предполагали, что попадете в финал? Вы верили в то, что у вас есть реальный шанс выиграть?
Alex: Нет. Вчера утром, перед выходом (а начинали мы в 9) я не знал, ни кто будет участвовать, ни кто будет судить. Раньше я даже не знал, буду ли участвовать сам. Я спрашивал у своего тренера в понедельник \"Мы завтра танцуем?\", а он отвечал \"Посмотрим. Возможно да, но посмотрим\". Так что даже накануне я ничего не знал. Представляете, как это было трудно.
А вчера, после первого тура ко мне подошли несколько судей (не из линейки - прим. DSI), среди которых были и английские судьи и сказали мне \"Вы очень хорошо танцуете, вы - отличная пара, и у вас очень хорошие костюмы. Если будете продолжать в том же духе, будете в фи ...
6.
Alex Zampierollo и Elza Pole: Если я чего-то добился, то это еще не предел моих желаний и возможностей
... клуб. Мы танцуем за Латвию, но живем в Италии.
- Итак, вы встретились, чтобы попробоваться. Сразу поняли, что подходите друг другу? Вот, эта девушка для меня...
Alex: У меня так и было.
- Но не у нее?
Alex: Конечно и для нее тоже. Это не было решительное \"да\" в первый час тренировки, но определенное \"да\" после 2-3 часов занятий.
Elza: Как я и сказала. Когда я услышала, что есть возможность попробоваться с Алексом, я уже тогда знала, что очень хочу танцевать с этим... (она сделала небольшую паузу)
Alex: (смеется)...этим?
Elza: ...человеком...
Alex: ...этим человеком! (общий смех)
Elza: Я знала, что он долгое время не танцевал. И также знала, что он уже со многими пробовался. Я спросила его \"Почему ты так много пробовался?\" и помню, он сказал \"я слишком много пробовался\". Тогда я испугалась, что возможно он не может решить...
Alex: (пока Эльза сделала паузу) В то время я был немного в растерянности и не был точно уверен, хочу ли вообще продолжать танцевать. Потом я понял, что в этом моя жизнь и мне нужно ее прожить.
Elza: Передо мной никогда не стоял вопрос выбора - \"да\" или \"нет\"
- У вас были какие-то другие интересы помимо танцев, особенно во время отдыха от тренировок?
Alex: Нет. Хотя конечно есть - моя семья, друзья. Еще еда иногда! (смеется)
Elza: Итальянцы не могут жить без своей пищи.
Alex: И немного футбола
- А вы смотрите как болельщик или играете сами?
Elza: Играл.
- Эльза, а у вас какие интересы, кроме танцев?
Elza: Я уже сделала свой выбор однажды, восемь лет назад. Я занималась плаванием и танцами, но быть успешной и там, и там – невозможно. Так что мне пришлось выбирать, и я выбрала танцы. Вот поэтому я здесь (смеясь добавила она).
- Полагаю, вчерашняя победа - ваше самое большое достижение. Согласны?
Alex: Думаю да.
Elza: Да. Для меня вчера был первый в жизни UK. Я здесь раньше никогда не танцевала. Вчера с 9 утра, с момента первой разминки для меня все было впервые, и я старалась запомнить каждый момент – от первого выхода на паркет до последнего джайва в конце турнира.
- Интересно, какие у вас впечатления от UK Open, учитывая, что вы здесь впервые?
Elza: Мне кажется, на всех английский соревнованиях… как бы это описать?
Alex: (на заднем плане) ... атмосфера ...
Elza:(продолжая) Мне кажется, каждый английский турнир имеет свои особенности, и это дает мне ощущение праздника. Когда ты приезжаешь сюда, встречаешь так много людей. Лучшие педагоги, танцоры, и ты чувствуешь себя словно… я могу сравнить это только с днем рождением. Для каждого человека день рождения - это возможно самый большой праздник в году, так и для меня каждый турнир как мой день рождения.
Alex: Я немного нервничал, потому что последний раз выступал на UK два года назад, с партнершей из России. Мы тогда заняли 120 место. За два года до того, как мы вошли в четверть финала. Хотя нет, после первого тура мы были 90-120 и поехали домой. Это был мой последний UK, и вчера мы вернулись сюда.
- И чуть более успешно.
Elza:(смеется)
Alex: (смеясь) Да, чуть более успешно. Но на самом деле на этот раз все было по-другому. Раньше мы думали, стоит ли нам участвовать или нет.
- Вы ставили перед собой какую-то цель перед этим турниром? Например, попасть в финал, полуфинал или четверть? Вы предполагали, что попадете в финал? Вы верили в то, что у вас есть реальный шанс выиграть?
Alex: Нет. Вчера утром, перед выходом (а начинали мы в 9) я не знал, ни кто будет участвовать, ни кто будет судить. Раньше я даже не знал, буду ли участвовать сам. Я спрашивал у своего тренера в понедельник \"Мы завтра танцуем?\", а он отвечал \"Посмотрим. Возможно да, но посмотрим\". Так что даже накануне я ничего не знал. Представляете, как это было трудно.
А вчера, после первого тура ко мне подошли несколько судей (не из линейки - прим. DSI), среди которых были и английские судьи и сказали мне \"Вы очень хорошо танцуете, вы - отличная пара, и у вас очень хорошие костюмы. Если будете продолжать в том же духе, будете в фи ...
7.
Alex Zampierollo и Elza Pole: Если я чего-то добился, то это еще не предел моих желаний и возможностей
... клуб. Мы танцуем за Латвию, но живем в Италии.
- Итак, вы встретились, чтобы попробоваться. Сразу поняли, что подходите друг другу? Вот, эта девушка для меня...
Alex: У меня так и было.
- Но не у нее?
Alex: Конечно и для нее тоже. Это не было решительное \"да\" в первый час тренировки, но определенное \"да\" после 2-3 часов занятий.
Elza: Как я и сказала. Когда я услышала, что есть возможность попробоваться с Алексом, я уже тогда знала, что очень хочу танцевать с этим... (она сделала небольшую паузу)
Alex: (смеется)...этим?
Elza: ...человеком...
Alex: ...этим человеком! (общий смех)
Elza: Я знала, что он долгое время не танцевал. И также знала, что он уже со многими пробовался. Я спросила его \"Почему ты так много пробовался?\" и помню, он сказал \"я слишком много пробовался\". Тогда я испугалась, что возможно он не может решить...
Alex: (пока Эльза сделала паузу) В то время я был немного в растерянности и не был точно уверен, хочу ли вообще продолжать танцевать. Потом я понял, что в этом моя жизнь и мне нужно ее прожить.
Elza: Передо мной никогда не стоял вопрос выбора - \"да\" или \"нет\"
- У вас были какие-то другие интересы помимо танцев, особенно во время отдыха от тренировок?
Alex: Нет. Хотя конечно есть - моя семья, друзья. Еще еда иногда! (смеется)
Elza: Итальянцы не могут жить без своей пищи.
Alex: И немного футбола
- А вы смотрите как болельщик или играете сами?
Elza: Играл.
- Эльза, а у вас какие интересы, кроме танцев?
Elza: Я уже сделала свой выбор однажды, восемь лет назад. Я занималась плаванием и танцами, но быть успешной и там, и там – невозможно. Так что мне пришлось выбирать, и я выбрала танцы. Вот поэтому я здесь (смеясь добавила она).
- Полагаю, вчерашняя победа - ваше самое большое достижение. Согласны?
Alex: Думаю да.
Elza: Да. Для меня вчера был первый в жизни UK. Я здесь раньше никогда не танцевала. Вчера с 9 утра, с момента первой разминки для меня все было впервые, и я старалась запомнить каждый момент – от первого выхода на паркет до последнего джайва в конце турнира.
- Интересно, какие у вас впечатления от UK Open, учитывая, что вы здесь впервые?
Elza: Мне кажется, на всех английский соревнованиях… как бы это описать?
Alex: (на заднем плане) ... атмосфера ...
Elza:(продолжая) Мне кажется, каждый английский турнир имеет свои особенности, и это дает мне ощущение праздника. Когда ты приезжаешь сюда, встречаешь так много людей. Лучшие педагоги, танцоры, и ты чувствуешь себя словно… я могу сравнить это только с днем рождением. Для каждого человека день рождения - это возможно самый большой праздник в году, так и для меня каждый турнир как мой день рождения.
Alex: Я немного нервничал, потому что последний раз выступал на UK два года назад, с партнершей из России. Мы тогда заняли 120 место. За два года до того, как мы вошли в четверть финала. Хотя нет, после первого тура мы были 90-120 и поехали домой. Это был мой последний UK, и вчера мы вернулись сюда.
- И чуть более успешно.
Elza:(смеется)
Alex: (смеясь) Да, чуть более успешно. Но на самом деле на этот раз все было по-другому. Раньше мы думали, стоит ли нам участвовать или нет.
- Вы ставили перед собой какую-то цель перед этим турниром? Например, попасть в финал, полуфинал или четверть? Вы предполагали, что попадете в финал? Вы верили в то, что у вас есть реальный шанс выиграть?
Alex: Нет. Вчера утром, перед выходом (а начинали мы в 9) я не знал, ни кто будет участвовать, ни кто будет судить. Раньше я даже не знал, буду ли участвовать сам. Я спрашивал у своего тренера в понедельник \"Мы завтра танцуем?\", а он отвечал \"Посмотрим. Возможно да, но посмотрим\". Так что даже накануне я ничего не знал. Представляете, как это было трудно.
А вчера, после первого тура ко мне подошли несколько судей (не из линейки - прим. DSI), среди которых были и английские судьи и сказали мне \"Вы очень хорошо танцуете, вы - отличная пара, и у вас очень хорошие костюмы. Если будете продолжать в том же духе, будете в фи ...
8.
Alex Zampierollo и Elza Pole: Если я чего-то добился, то это еще не предел моих желаний и возможностей
... клуб. Мы танцуем за Латвию, но живем в Италии.
- Итак, вы встретились, чтобы попробоваться. Сразу поняли, что подходите друг другу? Вот, эта девушка для меня...
Alex: У меня так и было.
- Но не у нее?
Alex: Конечно и для нее тоже. Это не было решительное \"да\" в первый час тренировки, но определенное \"да\" после 2-3 часов занятий.
Elza: Как я и сказала. Когда я услышала, что есть возможность попробоваться с Алексом, я уже тогда знала, что очень хочу танцевать с этим... (она сделала небольшую паузу)
Alex: (смеется)...этим?
Elza: ...человеком...
Alex: ...этим человеком! (общий смех)
Elza: Я знала, что он долгое время не танцевал. И также знала, что он уже со многими пробовался. Я спросила его \"Почему ты так много пробовался?\" и помню, он сказал \"я слишком много пробовался\". Тогда я испугалась, что возможно он не может решить...
Alex: (пока Эльза сделала паузу) В то время я был немного в растерянности и не был точно уверен, хочу ли вообще продолжать танцевать. Потом я понял, что в этом моя жизнь и мне нужно ее прожить.
Elza: Передо мной никогда не стоял вопрос выбора - \"да\" или \"нет\"
- У вас были какие-то другие интересы помимо танцев, особенно во время отдыха от тренировок?
Alex: Нет. Хотя конечно есть - моя семья, друзья. Еще еда иногда! (смеется)
Elza: Итальянцы не могут жить без своей пищи.
Alex: И немного футбола
- А вы смотрите как болельщик или играете сами?
Elza: Играл.
- Эльза, а у вас какие интересы, кроме танцев?
Elza: Я уже сделала свой выбор однажды, восемь лет назад. Я занималась плаванием и танцами, но быть успешной и там, и там – невозможно. Так что мне пришлось выбирать, и я выбрала танцы. Вот поэтому я здесь (смеясь добавила она).
- Полагаю, вчерашняя победа - ваше самое большое достижение. Согласны?
Alex: Думаю да.
Elza: Да. Для меня вчера был первый в жизни UK. Я здесь раньше никогда не танцевала. Вчера с 9 утра, с момента первой разминки для меня все было впервые, и я старалась запомнить каждый момент – от первого выхода на паркет до последнего джайва в конце турнира.
- Интересно, какие у вас впечатления от UK Open, учитывая, что вы здесь впервые?
Elza: Мне кажется, на всех английский соревнованиях… как бы это описать?
Alex: (на заднем плане) ... атмосфера ...
Elza:(продолжая) Мне кажется, каждый английский турнир имеет свои особенности, и это дает мне ощущение праздника. Когда ты приезжаешь сюда, встречаешь так много людей. Лучшие педагоги, танцоры, и ты чувствуешь себя словно… я могу сравнить это только с днем рождением. Для каждого человека день рождения - это возможно самый большой праздник в году, так и для меня каждый турнир как мой день рождения.
Alex: Я немного нервничал, потому что последний раз выступал на UK два года назад, с партнершей из России. Мы тогда заняли 120 место. За два года до того, как мы вошли в четверть финала. Хотя нет, после первого тура мы были 90-120 и поехали домой. Это был мой последний UK, и вчера мы вернулись сюда.
- И чуть более успешно.
Elza:(смеется)
Alex: (смеясь) Да, чуть более успешно. Но на самом деле на этот раз все было по-другому. Раньше мы думали, стоит ли нам участвовать или нет.
- Вы ставили перед собой какую-то цель перед этим турниром? Например, попасть в финал, полуфинал или четверть? Вы предполагали, что попадете в финал? Вы верили в то, что у вас есть реальный шанс выиграть?
Alex: Нет. Вчера утром, перед выходом (а начинали мы в 9) я не знал, ни кто будет участвовать, ни кто будет судить. Раньше я даже не знал, буду ли участвовать сам. Я спрашивал у своего тренера в понедельник \"Мы завтра танцуем?\", а он отвечал \"Посмотрим. Возможно да, но посмотрим\". Так что даже накануне я ничего не знал. Представляете, как это было трудно.
А вчера, после первого тура ко мне подошли несколько судей (не из линейки - прим. DSI), среди которых были и английские судьи и сказали мне \"Вы очень хорошо танцуете, вы - отличная пара, и у вас очень хорошие костюмы. Если будете продолжать в том же духе, будете в фи ...
9.
Кошкин Александр и Кузнецова Анастасия объявили о прекращении своего партнерства
... клуб "Кристалл".
Ребята успешно танцевали на турнирах международного уровня, являлись полуфиналистами IDSF International Open, на недавно прошедшем национальном чемпионате они вошли в 48 лучших пар по европейской программе среди любителей.
В августе 2009 года им удалось стат ...
10.
Арунас Бижокас и Катюша Демидова: Наша мечта сбылась, и вы тоже сможете
... клуб козерогов.
Арунас: (смеется) Я не придаю этому значения. Я - Водолей, и это тоже не важно.
Катюша: Помню еще в фигурном катании, когда я была совсем маленькой, если я решила сделать что-то, то мне необходимо было знать, что я сделала все возможное для достижения цели. Ничего страшного, если результата нет; для меня важно знать, что я достаточно тренировалась, и что с платьем и всем остальным все было в порядке.
- Когда речь зашла о ваших сильных сторонах, вы спросили \"По отдельности или как пары\". Какие у вашей пары, на ваш взгляд, сильные стороны?
Арунас: Думаю, в том, что мы умеем ладить друг с другом. Мы очень хорошо работаем вместе. Это наша сильная сторона.
Катюша: Мы похоже очень хорошо ладим. У каждого бывают неудачные дни, но нам удается поддерживать и мотивировать друг друга. Знаете, у каждого есть ниточки, за которые можно дергать, так вот мы дергаем за правильные ниточки. Мы можем часами тренироваться в студии, если нам это нужно, а можем все сделать за 10 минут. На самом деле мы хорошо работаем под давлением, это мотивирует.
Арунас: Да, получается всегда очень конструктивно. В этом наша сила как пары.
- А в жизни вы тоже пара?
Арунас: Нет.
Катюша: Думаю, поэтому у нас вместе все так хорошо получается (оба продолжительно смеются).
- Вы много путешествуете. Где вы проводите больше всего времени, где ваш дом?
Арунас: Дом - в Соединенных Штатах.
Катюша: (смеется) Дом – это куда приходит почта. Шутка. Если серьезно, то мы выступаем за Америку, поэтому дом – это США, Нью-Джерси. Возможно, мы больше всего времени проводим…
Арунас: (перебивая) На самом деле, я подсчитал, что в прошлом году мы больше всего времени провели в Англии, и много в странах Азии, особенно в Японии. Мы практически все время путешествуем.
Катюша: Да, но дом – там, в США.
Арунас: Это так, но, как и большинство топовых пар, мы путешествуем. И должен сказать, нам обоим это нравится.
- А что бы вы посоветовали парам-любителям, которые хотят перейти в профессионалы? В чем разница? Катюша, вы ведь практически всю свою жизнь танцуете в профессионалах.
Арунас: Я считаю, когда подходит время, это очень хорошее продолжение карьеры. И не очень хорошо, если вы хотите миновать карьеру в любителях. Она также необходима. Я не могу назвать людей, которые перешли в профессионалы и не танцевали в любителях.
Танцуя и в любителях, и в профессионалах, ты формируешься как танцор, твое мастерство приобретает более законченную форму. Это ведь разные уровни развития танцевального мастерства. Сейчас, в профессионалах, я намного больше работаю над шоу-постановками, чем в любителях. Хотя уже в наше время была тенденция к тому, что любители начинали делать больше показательных номеров, очевидно, что большинство этому обучались. Так что в этом была небольшая разница.
Катюша: Это вкратце.
Арунас: Думаю, сейчас, учитывая все шоу-выступления, наш график более напряженный, чем когда мы были в любителях.
- А ваш стиль танца как-то поменялся?
Арунас: Думаю, ценности остались прежними.
Катюша: Мне кажется, когда ты переходишь в профессионалы, нужно больше творческого подхода.
Арунас: Когда я думаю о нас-любителях и сравниваю с нами-профессионалами, то могу сказать, что сейчас мы стали более уверенными. Я всегда пытался сделать то, что мне удается сейчас, т.е. я стал лучше.
Катюша: Это фантастическое понимание.
Арунас: Это действительно замечательное понимание - знания глубже, опыта больше, поэтому и результаты лучше. Но я бы не сказал, что поменялись приоритеты. Они остались теми же, что и были, когда я танцевал в любителях.
- А насколько важна техника в танце?
Арунас: Я думаю, это ключ ко всему. Не уверен, что без техники можно добиться отличного исполнения. Именно техника позволяет делать это, причем раз за разом, что очень важно.
- У вас есть любимый танец?
Катюша: Это зависит от количества практики.
Арунас: Все зависит от дня, количества тренировок, времени года, музыки (смеется). На самом деле, по-разному.
Катюша: Все зависит от того, над каким танцем мы работаем. Как только мы чувствуем, что танец становится лучше, он сам собой переходит в разряд любимых, но ненадолго, потому что затем мы начинаем работать над чем-нибудь еще. Так что нам кажется, что у нас нет любимого танца (смотрит на Арунаса).
Арунас: Я бы так не сказал.
- Если бы вы танцевали латину, то какой танец был бы любимым?
Катюша: (резко повеселев) Ну мы же выиграли Блэкпул!
Арунас: (смеется) Тогда любимым танцем был бы ча-ча-ча.
Катюша: Мне нравится латиноамериканская музыка, поэтому даже не знаю, какой бы танец был моим любимым… (пауза) Мне нравится самба.
Арунас: А мне все танцы нравятся, они такие разные, сложно выделить какой-то один. Возможно, наименее любимым был бы джайв, но я не уверен. Каждый танец, который ты исполняешь, ты стараешься станцевать настолько хорошо, насколько можешь, и просто один может получаться лучше.
Катюша: В какой-то степени мне нравится, что у нас нет лучшего или любимого танца. Мы работаем над всеми. И в некотором роде это наше преимущество, потому что наша задача быть лучшими во всех пяти танцах, так что нам нельзя выделять какой-то один.
- Что приносит вам наибольшее удовлетворение: когда вы сами побеждаете или когда побеждают ваши ученики?
Катюша: На самом деле, и то и другое!
Арунас: (практически одновременно) И то и другое. Ты получаешь удовольствие и награду за труд, и когда танцуешь сам, и когда выступают ученики, с которыми ты работал. Ты волнуешься за них, расстраиваешься, радуешься. Это интересно.
Катюша: Когда они выходят на паркет, ты уже ничего не можешь сделать, и появляется ощущение, что ты не контролируешь ситуацию, потому что не можешь контролировать их танец.
- Вам нравится, когда все под контролем?
Арунас: Ей нравится контролировать! Ну, она же женщина!
Катюша: Позвольте, когда я танцую, я могу контролировать свой собственный танец (продолжает смеяться). Так что, по крайней мере, это позволяет мне чувствовать себя спокойной. А когда на паркете они, что бы они не танцевали, я все равно нервничаю.
- В старые времена, в бальных танцах в основном руководил мужчина, сейчас все меняется...
Арунас: Женщины захватили мир (смеется). Сейчас много президентов и премьер-министров женщин. Мужчины им уступают - не знаю, к лучшему это или к худшему.
Катюша: (продолжает смеяться) Это не так. Посмотри на меня, ты ни в чем мне не уступаешь.
Арунас: Я - за мужское господство в танцах.
Катюша: Внешнее впечатление может быть обманчивым. Он выглядит таким милым и мягким (все еще смеясь) - нет, нет, нет. К слову сказать, мы никогда не ссорились. У нас были дискуссии и...
Арунас: ...разногласия, но мы никогда не доходили до ссоры.
Катюша: Я не знаю определения \"ссоры\", но мы никогда не доводили ситуацию, до того…
Арунас: ...ссора – это когда обижаешь другого, но мы до этого никогда не опускаемся.
Катюша: Самое худшее – это когда мы оба стоим на своем мнении.
Арунас: Тогда мы прекращаем и больше не говорим об этом. Такое было, но всего несколько раз.
Эти разногласия связаны только с танцами или также с вопросами, куда вам поехать, на какие турниры и т.п.?
Арунас: С танцами. Вопросы типа \"куда поехать\" мы решаем довольно легко. Это базовые вопросы в жизни типа места мужчины и женщины (взрыв смеха). Как это принято в обществе. И хорошо, что мы не вместе по жизни, потому что наши взгляды сильно расходятся.
Катюша: Видите, мы просто оба закрываем эту тему. Так иногда и в танцах, и на тренировках. Мы два разных человека, и оба - очень творческие. Артистизм – это такая вещь, очень индивидуальная.
Арунас: Речь не о том, что хорошо или плохо. Дело в самовыражении. Иногда ей хочется выразить что-то определенным образом, а мне нравится по-другому. Вариантов много, и нельзя сказать, что есть только один способ.
Катюша: Мы обсуждаем. И здесь нам приходится быть изобретательными.
Арунас: Ты очень терпеливая и всегда получаешь, что задумала(смеется).
Катюша: Это мой секрет.
Арунас: На самом деле это твой плюс, твоя сильная сторона - в терпении.
Катюша: Я не бросаюсь необдуманно делать что-то (смеется). Я думаю про себя \"ОК, я добьюсь этого, даже если это займет три недели\".
- Ну, по крайней мере, она честная.
Арунас: Я знаю это.